We are born from the soil. We become part of the soil. We die from the soil. We die, but we are born.
The name oppai means “seed” in Japanese. It’s thought that this trait was somehow passed on to humans from the time of the dinosaurs. It’s also believed that some humans have a recessive genetic disorder which causes them to be born with a more active immune system. This means they can more easily handle the stresses of modern life as opposed to their ancestors who were more resilient to those stresses.
In Japan, oppai is a sign of a person who has passed the stress of modern life to their offspring. Oppai is a very Japanese word meaning “initiate” or “initiate seed”. It is used to describe a person who is born with a stronger immune system, and thus can better handle the stresses or strains of modern life.
Well, that certainly sounds like the kind of thing that makes oppai as exciting as a character in a video game.
In Japan, oppai is only applied to mothers, and is a way to indicate that a birth was a hard one. There are many ways to say it, but I believe that the most common in Japan is to say, “It was so hard,” or “I was so tired,” or “I was so confused,” or even “My oppai was a complete ass.
This is an awkward way of saying I was born with a stronger immune system than you and can better handle the stresses of modern life. The point is that oppai is only applied to mothers in Japan and we have no idea what the implications of that are. This is probably going to be really weird for North Americans to deal with, so I guess we can just assume it’s an idiom that means “I was so tired” instead.
If you don’t know what the word “oppai” means, it means “mother.” This is a term commonly used in Japanese for a mother who has had a child who has died before reaching adulthood. It’s also used in English as a verb and noun. In English there is no word that means “mother” that I know of, so let’s use the term “oppai” as opposed to “a mother” since they are the same word.
In Japanese, people are sometimes called “mother”, not “mother”. They are called mother when a child is born who dies before reaching childhood. This is a custom that does not happen in China, not even in Japan. In Japan, a child is called a “son”, not a “mother”.
It turns out that the word oppai isn’t a word that is used very often in Japan. I’m guessing that there is a reason for that. I can’t think of a good reason right now. I guess it’s a word that doesn’t mean as much as we think it does.
To be fair, we can’t say that oppai is a word that’s used very often in Japanese, because it is a very rare word in Japanese. But it is a word that is used quite often in Chinese, and a word that is often used as a way to describe the mother or someone who is loved by their child.